她们来到父亲流珥那里,他说,今日你们为何来得这吗快呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

她们说,有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

他对女儿们说,那个人在哪里,你们为什么撇下他呢。你们去请他来吃饭。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

摩西甘心和那人同住,那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了寄居的。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

过了多年,埃及王死了。以色列人因作苦工,就叹息哀求,他们的哀声达于神。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

神看顾以色列人,也知道他们的苦情。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.

2627282930 共1532条